优质葡萄英语怎么读grapes[葡萄是grape还是grapes]

962次浏览
2023-04-25 22:26:38
最佳经验
回答:向卉

网友采纳答案

玩家望倾提问:葡萄英语怎么读grapes

葡萄英语怎么读grapes[葡萄是grape还是grapes]

peaches and cream

英文里"生果"这个字,也便是 "fruit" 是来自很早以前的一个拉丁文里的动词,意思是"享受"。而事实上也确切如斯,香蕉、苹果、橘子、樱桃、桃子或葡萄等生果放在果盘里看起来都十分吸惹人。是以、有关生果的俗语每每是具有一种确定和完美的寄义,例如:peaches and cream。

年夜家知道 peaches 便是桃子, cream 是指奶油。 Peaches and cream的意思是:统统都很美妙。有人可能会问:桃子和奶油有什么关系呢?这是由于美国人在吃生果时每每喜欢把生果切成块,然后加一点奶油一路吃。现实上,美国人吃许多器械都喜欢和奶油一路吃。以是,peaches and cream 就意味着完善无缺。请听下面这个例子:

"Sally and Joe had a big fight last week, but they've made up and now everything is peaches and cream again."

这句话的意思是:"沙莉和乔伊上礼拜年夜吵了一场。可是,后来他们相互谈开了,如今他们又很要好了。"

Peaches and cream 还可以形容一个年青少女容光抖擞的面貌:

"Peter's sister is a lovely girl. She has a real peaches and cream complexion, soft and white as milk and a touch of pink like a fresh ripe peach."

这人说:"比德的妹妹是一个可爱的女孩。她的皮肤真是完善无缺,柔软雪白得像牛奶,还泄漏出一点像成熟了的新颖桃子的粉色。"

sour grapes

可是,生果在美国针言里也并不一模一样地含有褒意,有的时刻也反映了不和的意思。下面我们要讲的一个俗语便是一个例子:sour grapes。 Sour 是酸的意思,grapes 便是葡萄。中文里也有酸葡萄的说法,并且中英文的意思也完全雷同。举个例子就能阐明这一点:

"Bill was sure he'd be elected class president. But when Mary beat him in the voting, he told us he was glad he didn't get the job because it was too much work. That's nothing but sour grapes。"

这句话翻成中文是说:"比尔开端以为他确定能被选为班主席。然则,当玛丽在选举中击败他以后,他对我们说,他很愉快他没有获得这个职位,由于当了班主席事情太多了。他这么说纯属是吃酸葡萄。"

下面是另一个关于 sour grapes 的例子:

"Talk about a clear case of sour grapes! When Bob's girl friend left him to marry another man, he went around telling anybody who would listen that he left her because she wasn't good enough for him."

这人说:"要说吃酸葡萄吧,这件事可是很显著的了。当鲍勃的女同伙和另外一小我娶亲后,鲍勃随处去对那些乐意听他诉苦的人说,是他不要他的女同伙的,由于他的女同伙配不上他。"

本日我们讲了两个和生果 fruit 这个字有接洽的俗语。第一个是 peaches and cream。

Peaches and cream 是指统统都很完善。我们讲的第二个俗语是 sour grapes。 Sour grapes 跟中文里的说法"酸葡萄"的意思一样。

十四手游网向卉小编为大家介绍的关于【葡萄是grape还是grapes】全部内容了,不知道是否解决了望倾玩家的疑问。如果您还有其他游戏问题,请持续关注我们的手游问答栏目或在后台留言,我们将一一为您解答

  • 分享

相关攻略

小编推荐

查看更多
最新手游

最新攻略